什么,YouTube, App这些英文你都读错了

摘要

想必大家都对YouTube,Skype这类的社交媒体并不陌生,即使没有怎么用过,大家也应该能够脱口而出它们的名字。

但是,你又知不知道其实外国人听不懂你们讲的YouTube,APP到底是个啥玩意。

因为,你读的跟外国人说的不一样。

1459525139-8158-47.jpeg-wh-651x-s-4013034645

来看看我们常念错的社交媒体英文都有哪些:

1.Skype

很多人会不自觉念成“Sky Pe 死该皮”,但其实这本身就是一个单词,不需要拆分开来读。

2. YouTube 大家可千万不要念成“You Tu Be 优兔逼”

1459525141-1359-VSAFcdKA89.jpeg-s-2419599070

3.Instagram 不是你说的“Ins Ta Grum 因斯特馆”

1459525140-4998-ZJRhdLx414.jpeg-s-3958799808

4.Line 由于发音习惯,有些人也许会直接说成"赖"。

1459525140-3818-Px00yjBE15.jpeg-s-2777538362

5.APP 现在大家都会错误地将application的缩略词APP读成A P P(一个一个字母分开读)

1459525140-5345-cnsKSn8466.jpeg-s-3748411726

其实还有像人们常用的PPT,我们常常读成P P T,但其实外国人是说Power Point。

Uber,人们常被其中文名“优步”影响,将其英文念成 优啵儿,但是更多的外国人,特别是英美国家的人是念“乌啵儿”

这个词是源自于德文über ,在英文中可用来表示比super更高一级的意思。

小编!我要抗议!!以上内容太抽象,看不明白!

别着急,以下这个视频就是关于台湾人常念错的社交媒体英文TOP 5,戳开视频就可以知道这些软件纯正的念法是什么啦~~

(←_←其实我们自己有一些错误发音跟他们也蛮相似的)

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: